Rig-Veda 6.045.28

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     imā́ u tvā suté-sute      imā́ḥ u+_ tvā suté-sute?_      MO        ◡◡   —   —   ◡—◡—   (8)
b.     nákṣante girvaṇo gíraḥ      nákṣante-_ girvaṇaḥ gíraḥ      MO        ———   —◡—   ◡—   (8)
c.     vatsáṃ gā́vo ná dhenávaḥ      vatsám gā́vaḥ ná+_ dhenávaḥ      MO        ——   ——   ◡   —◡—   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus  
Aufrecht: imā́ u tvā suté sute nákṣante girvaṇo gíraḥ
vatsáṃ gā́vo ná dhenávaḥ
Pada-Pāṭha: imāḥ | oṃ iti | tvā | sute--sute | nakṣante | girvaṇaḥ | giraḥ | vatsam | gāvaḥ | na | dhenavaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): imā́ u tvā suté-sute nákṣante girvaṇo gíraḥ
vatsáṃ gā́vo ná dhenávaḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: These songs with every draught we pour come, Lover of the Song, to thee,
As milch-kine hasten to their young
Geldner: Zu dir, du Lobbgehrender, kommen bei jedem Somaopfer die Lobreden wie die Milchkühe zum Kalb, [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search